Вверх страницы
Вниз страницы

Fables Within

Объявление

ОЧЕНЬ ЖДЕМ:Джека Хорнера, Волчат и Принца Чарминга
МЭРИЯ ГОРОДА ИГРОВОЕ ВРЕМЯ:
июль 2015
Добро пожаловать на ролевую игру по комиксам «Fables», где герои сказок и легенд живут рядом с обычными людьми. Вы можете подробнее ознакомиться с сюжетом в соответствующей теме, или задать вопрос в гостевой.

Рейтинг форумов Forum-top.ru

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Fables Within » Глава вторая: Долго и Счастливо » [1925 (23.07.2015)] Подмосковные вечера american style


[1925 (23.07.2015)] Подмосковные вечера american style

Сообщений 1 страница 3 из 3

1

Дата: 23 июля 2015-го года в мире; а у наших попаданцев - июль 1925-го года, вечер пятницы.
Место и время: похоронное бюро Mozarella; бар «Кит-Кат», западный Фейблтаун; на удивление прохладные сумерки.
Участники: Wendy Darling, Bloody Mary, Ned Silver, Moose
Описание: цыганский табор продолжает задорно отпевать ушедших в мир иной, в коридорчике теперь висит запах лилий, а семья покойного разбрасывает сопливые платочки; ниже этажом не менее богострастно разливается по фарфоровому сервизу горячительное и улюлюканье заслоняет крики "шулер!" и звуки драки.
Для двух скромных вдовушек это очередной тяжкий рабочий день, для двух гостей - забавное времяпрепровождение, для полицейского рейда - дата облавы.
А бедных напуганных женщин нужно защищать. Будь то стул, эльфийский меч или рога.

[audio]http://pleer.com/tracks/4447170B88O[/audio]

http://imgc.allpostersimages.com/images/P-473-488-90/65/6558/NVR4100Z/posters/charlie-chaplin-city-lights.jpg

[AVA]http://cs623123.vk.me/v623123034/4390d/vyxYfBjbkD0.jpg[/AVA]
[STA]black mountain blues[/STA]
[SGN]


[/SGN]

Отредактировано Wendy Darling (2015-08-31 12:33:14)

+2

2

[audio]http://pleer.com/tracks/5384017ug8N[/audio]

Миссис Дарлинг, поигрывая водопадом бахромы, приветливо (и без малейшего намека на нечто большее) улыбалась гостям и, подхватывая золотой изогнутый чайничек с высеченными павлинами, маневрировала между столиков. Клубы дыма, сплетаясь в некое подобие сложносочиненных фигур, задерживались на потолке, прежде чем растворится в новых порывах паровозных труб; смех учащался с каждой секундой, гремели ложки, а бэнд играл все задорнее и задорнее; того гляди, и струны у виолончелиста лопнут. Надо держать ухо востро и не спускать глаз с кудрявенького саксофониста; певичкам подмигивает, а играет из рук вон плохо, сегодня снова опоздал, так еще и из трубы достал пару штанов, зайца и поддельные документы.

Пока черное прямоугольно платье едва отсвечивало золотыми ромбами (сегодня миссис Дарлинг, отмечая годовщину смерти мужа, решили почить память былой любовью к драгоценным металлам), а завсегдатаи требовали добавки - Герцог, так и зовут, просто Герцог, пристрастился к Марлин и цветочному зеленому - приходится наблюдать за новой звездой сцены. Как там себя она кличет, Норма Джин Бейкер? Ужасное имя. Просто отвратительное. Надо будет подобрать ей нечто запоминающееся.
Тем не менее, фигуристая блондиночка бодро выплясывает под раз-и-два, а рогато-кровавое платье багрянцем впивается в телеса; чересчур сладострастная развязность вокруг палочек-брюнеточек на подпевках Венди раздражает, а клиентам, кажется, нравится.
Венди одобрительно кивает, прикуривает сигару, краешек счищает о спинку стула и продвигается назад к стойке, заполненной чайниками на любой вкус и цвет, подхватывает с одного стола пустеющую чашку.

If you say something is taboo,
Well, that’s the thing I wanna do,
Do it, to it, black and blue,
Let’s be bad.

Сегодня "Кит-Кат" полон и нежелательных личностей, и украдкой посвистывая в такт мелодии, миссис Дарлинг прикидывает, как бы убрать дона Сопрано со столика номер пять (седьмой - исконная территория дона ЛоСпеккьо, встретятся - и не миновать перестрелки); возмущает её и длинноволосый джентльмен в углу, но серенького мышонка с жиденькими сальными волосами она опасается по-настоящему. Крысеныш, подобно тени, закрывается воротником пальто; миссис Дарлинг готова поставить двадцать долларов, что костюма под ним нет; оглядывается по сторонам, чешет нос и принюхивается. Не пьет. Не играет. К девочкам не липнет.
Венди нервно постукивает окурком по поверхности стойки и оглядывается вокруг в поисках Мэри. Поймите правильно - честь Америки защищена, полиция не коррумпирована; но кому будет вред от закрывания глаз на небольшое предприятие, несущее в массы свет, радость и счастье? Они почти как филиал церкви, только проповеди у них не по воскресеньям, а ежедневно; исповеди не в окошко, а в матовую кружку.
Они платят достаточно, чтобы быть в курсе передвижений стражей порядка и закона - но сейчас Венди почему-то уже не слышит завывания Нины-или-как-там-её, не обращает внимания, что из под шапочки-котелка выбиваются пряди, а в игровой слышится грохот стульев и начинается очередная драка - все внимание бедной и гордой вдовы привлекает скользящий мужчина по теневым уголкам.
Миссис Дарлинг моргает - и теряет из виду. Ещё найдется, не стоит переживать.
Они действительно хорошо платят.

Who wants plays and O’Neill dramas?
Gershwin is the cat’s pajamas,
I’m the Queen of the Red Hot Mamas,
Let’s be bad.

[audio]http://pleer.com/tracks/10161316ufx0[/audio]

Норма (она всё же вспоминает её имя) падает на колени на сцену, всплескивает руками к небу и драматично завывает финальную ноту. Раздаются бурные аплодисменты и её тут же подхватывают в новый танец; она вальяжно раскладывается на крышке пианино, прижимает руку к груди и запевает блюзовую балладу.
Венди раздраженно фыркает - у них тут что, гетто?! Двадцать процентов сегодняшней выручки - в минус для Нормы. В следующий раз будет думать и подбирать репертуар повеселее.
Облака дыма заполняют пространство не хуже когда-то родного лимонно-желтого лондонского тумана, и Венди, на правах хозяйки, едва покачивая бедрами, устремляет свой путь к тому самому длинноволосому джентльмену - во-первых, поздороваться и узнать, кто новый загадочный гость, во-вторых - оттуда прекрасный обзор, незапятнаный дымом; а крысеныша найти надо.
Она действительно здоровается и предлагает подлить чашечку каркаде за счёт заведения.
-Мы всегда рады пришельцам, мистер ..? - миссис Дарлинг вновь прикуривает, лениво скользя взглядом по "Кит-Кат", высматривая ищейку; затем вновь оборачивается и дергает уголками губ.

I'm through with love
I'll never fall again
Said adieu to love
Don't ever call again
For I must have you or no one
And so I'm through with love

[AVA]http://cs623123.vk.me/v623123034/4390d/vyxYfBjbkD0.jpg[/AVA]
[STA]black mountain blues[/STA]
[SGN]


[/SGN]

+2

3

Только под вечер проклятущая жара соизволила немного спасть и Нэду перестало невыносимо хотеться снять с себя всё, что можно снять, и разлечься под вентилятором в позе морской звезды. Прошли те славные деньки, когда он был мальчишкой и всё лето проводил в богом забытой деревушке у богобоязненной тётки. Необходимость долбить каждый день унылые до зубовного скрежета молитвы вполне компенсировалась возможностью от зари до зари пропадать в полях и на речке, наслаждаясь тем, какой огромный мир, какое ласковое солнце и какую здоровенную рыбину можно выудить, если проявить немного больше терпения, чем обычно, и при этом не уснуть над удочкой.

А теперь ему, как и всем большим мальчикам, полагалось носить костюм и заниматься достойным и прибыльным делом. Кто-то мог бы сказать, что в том, чтобы водить машину миссис Чарминг и время от времени отправлять в мир иной тех, кто слишком уж зажился в этом, не самое достойное дело, но Нэд мог с этим поспорить. Любая карьера с чего-то начинается, это раз. Два: красивая женщина, красивая машина и отличная осведомлёность во всём, что касалось настоящей жизни этого города - уже ничего себе. Ну и три - Нэд по природе своей, положа руку на сердце, не был карьеристом. Хищная зацикленность некоторых типов, с которыми приходилось иметь дело миссис Чарминг, забавляла его. Сам Нэд хронически пребывал в состоянии скуки и отчаянно искал развлечений. А сами по себе деньги и власть были скучны и самоцелью быть не могли по его мнению. Собственно, из этого вытекал пункт четвёртый списка причин привлекательности избранной им карьеры - временами это было очень весело. Город представлялся ему как огромная коробка с игрушечными солдатиками. Они делились на сообщества и лагеря и без устали воевали друг с другом. Грех не поучаствовать.

"Кит-Кат" был местом примечательным. Даже не страдая особенной тягой к спиртному, туда следовало бы заглядывать хотя бы ради того, чтобы послушать талантливых и не очень певичек, на лицах которых большими буквами было написано желание наконец-то поесть досыта и выспаться на чём-нибудь не кишащем клопами. Девочки мечтали о сладкой жизни, о ней и пели, стараясь хотя бы на те минуты, что длилась песня, забыться и окунуться в призрачный мир благополучия и всеобщей любви. Напудренные чахоточные цветочки в штопаных чулках и обязательно парадном шёлковом белье - вдруг да приглянутся кому-нибудь из солидных господ, сидящих за столиками напротив сцены.
Они вызывали в Нэде смешанные и сложные чувства. Когда-то такой же певичкой была его матушка. Да что там была, и сейчас есть, только он предпочитал знать о её делах как можно меньше, ограничиваясь только подбрасыванием денег на её всё чаще пустующий счёт.  Хреновой она была матерью. Хотя чего ждать от пятнадцатилетки, которая была свято уверена в том, что её неожиданный отпрыск будет зашибись каким аргументом для немолодого джентельмена с полагающейся по статусу женой и выводком.

Но дело прошлое. И оно уж точно не мешало Нэду наслаждаться пением птички, томно закатывающей глаза на сцене. А птичка, в свою очередь, не мешала ему помнить, за чем он, собственно, пришёл в это гостеприимное место. Завидев направляющуюся к его столу хозяйку заведения, Нэд приветливо улыбнулся.
- Мистер Сильвер. Но друзья зовут меня Красавчик Нэд. Думаю, вас я уже могу назвать своим другом, мэм.
Он положил руки на стол перед собой, поглаживая пальцами поверхность столешницы.
- Милое у вас местечко. В наши времена таких всё меньше и меньше, негде порадовать глаз красотой и уши пением. Не говоря уж о вашем замечательном чае.
Нэд снова взглянул на миссис Дарлинг и улыбнулся.
- Собственно, я пришёл сказать вам, что миссис Чарминг передаёт вам сердечный привет. И что сегодня вам следует ожидать визита неприятных и невежливых господ, ничерта не смыслящих в хорошем чае. Так что нынче вечером я побуду с вами - у меня неплохой опыт в том, что касается просвещения недалёких умов, не умеющих развлекаться.
Пиджак надёжно скрывал кобуру для не лишённого изящества небольшого арбалета. Авторская работа. Неплохая убойная сила и выражение яркой индивидуальности владельца - что ничуть не менее важно, чем убойная сила. Свою подпись нужно оставлять лаконично и эффектно. Чтоб узнавали и делали выводы сразу.

+3


Вы здесь » Fables Within » Глава вторая: Долго и Счастливо » [1925 (23.07.2015)] Подмосковные вечера american style


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно © 2007–2017 «QuadroSystems» LLC